HomeBlogClassesAbout

The difference between "gustar" and "caer bien/mal"

Saying that you "like" something or someone in Spanish is quite different from English. Learn about the two most common verbs for expressing like/dislike, "gustar" and "caer bien/mal".

Jan 12, 2021
  • Lesson
  • Exercises
  • Podcast

Podcast: Conversación en un restaurante

--:--
--:--

Transcript

Merly y Andrea quedan en almorzar juntas después de una mañana llena de clases

Andrea: ¡Eh! Merly ¿a dónde quieres ir para almorzar?

Merly: Por aquí queda un restaurantico que me gusta mucho porque sirven papitas fritas con el menú del día.

Andrea: ¡Uy! Papitas fritas. ¡Qué delicia!

Las dos entran al restaurante

Mesera: Buenas tardes. ¿Qué se les ofrece?

Merly: ¿Qué tiene para el almuerzo de hoy?

Mesera: Para hoy tenemos frijolitos con diferentes tipos de carne. Tenemos chicharrón, carne molida, pollo o hígado.

Andrea: ¿No tiene sopita? Es que a mí los frijoles me caen super mal y tengo más clases durante la tarde.

Mesera: Sí, claro, tenemos sopita de verduras.

Andrea: Ah bueno. Entonces la sopita de verduras con sequito y guarapo.

Merly: A mí sí traígame la bandeja con chicharrón, por fa.

Mesera: ¿Y de tomar qué desea?

Merly: Yo quiero un juguito de mora.

Mesera: Listo, ya les traigo el pedido.

Merly: ¡Ay, Andrea! ¡Ahí acaba de entrar Miguel!

Andrea: ¡Qué fastidio! Ojalá que no se nos acerque.

Merly: En serio no sé por qué te cae tan mal. Es tan bello.

Andrea: Bello es, pero me parece que es un antipático y arrogante. Se cree la última Coca Cola del desierto. Más bien no entiendo qué es lo que te gusta tanto de él. Además, ese pelo largo ya pasó de moda, no le caería mal un cortecito.

Merly: ¡Ay no! A mí me gusta mucho su pelo, vos sabés que a mí me gustan mucho los greñudos. Y no me parece antipático, me parece que es tímido nada más. El otro día me ofreció ayuda con unos estudiantes que se estaban portando super mal. ¡Más lindo!

Andrea: Pues, yo escuché por ahí que lo van a echar.

Merly: ¡¿Qué?! Pero, ¿por qué?

Andrea: No sé, no me sé el chisme completo pero parece que no cumple bien con los horarios y que a los estudiantes no les gusta mucho su forma de enseñar. También dicen que tuvo un romance con una de las profes…

Merly: ¡No te creo! ¿Con quién?

Andrea: Ah no sé… Nadie quiso soltar prenda.

Merly: ¡Ay, no! Ya no quiero comer… esa noticia me cayó muy mal.

Andrea: Entonces, ¿no te vas a comer los frijolitos?

Merly: Creo que no. Le voy a decir a la mesera que me los ponga para llevar.

Andrea: No sabía que Miguel te gustaba tanto como para no comer.

Merly: Pues, yo tampoco. Nunca se me habían quitado las ganas de comerme una bandeja paisa.

Podcast: Conversación en un restaurante
  • Transcript
We're just getting started!
Make sure not to miss out on our new material by subscribing to our newsletter.
Copyright © 2020 Get Fluent Spanish